Like a Dragon : Infinite Wealth [TOPIC FULL SPOILERS]

Purée les Amon… Que Jo régénère en plus !
T’as le droit à une action d’un de tes persos avant que les 4 t’enchaînes !
Les 5 michios, c’est du gâteau à côté…

Sinon, j’ai battu les 3 Sawashiro du DLC qui sont de niveaux supérieurs mais qui t’enchaînent moins finalement.

Je vise aussi les trophées mais alors pour améliorer toutes les stats de Kasuga au maximum : mon dieu !

Je ne me souviens pas avoir trop galéré sur les Amon. Moins que dans Gaiden.

Il y a un trophée pour tout monter au max ? C’est la foire au grind, déjà le lvl 70 sans avoir le DLC, c’est mission impossible sans les bonus de préco…

J’ai passé les Amon après un upgrade de niveaux où bizarrement, les Amon m’ont beaucoup moins enchaîné après, en me concentrant sur Jo.
Je reproche un peu ça au système de combat, c’est que si tu n’es pas au niveau, tu vas de toute façon te faire enchaîner au niveau des tours, peu importe la stratégie que tu emploies…

Sinon dans le DLC, j’ai battu le requin et je me retrouve face à Bryce et Ebina…

Je veux bien un moyen d’améliorer les traits de personnalité de Kasuga sinon :slightly_smiling_face:
Il me manque juste ces 2 trophées pour avoir le platine.

Ça se fait via les mini-objectifs, avec les mini-jeux, etc.
Le plus simple je trouve c’est de faire X combats avec tel ou tel job.

1 « J'aime »

Je viens de le finir, je chiale, il va me falloir quelques jours :pleading_face:

C’est fort cette fin, celle de Kasuga me va bien aussi.

78h, il me reste des trucs mais les Sujimon et Dondoko ne m’intéressent pas.

Point noir la VF, c’est pas ouf.
J’imagine que les traducteurs ne devaient pas bosser dans des conditions optimales parceque franchement il y a tellement de dialogues « trop » différents que c’est limite inexplicable.
Et il ne s’agit pas d’une nécessité d’adaptation (contrairement au nom de Chitose) puisque c’est des phrases totalement traduisible telle qu’elle…

Et du coup Chitose qui se fait surnommer Chi… Sérieux les traducteurs, Chi prononcé à la française et non à la japonaise ça vous choques pas ?
Je sais pas mais un diminutif/surnom permet un minimum de fantaisie (on a bien Jiji…), il aurait fallu l’appeler T’chi par exemple, la prononciation serait la bonne déjà.

Et si Ils ont dégagé le chan de Chi-chan (normal), je me souviens avoir lu senpai ou sensei…
Faut vraiment arrêter de laisser des mots japonais dans une VF sérieux…

Ça ne me choquait pas de lire « Chi » en entendant Kasuga prononcer « Tchi », ça faisait pareil dans ma tête :grin:
Dix en chinois s’écrit « shí » et ça ne m’a pas choqué quand je l’ai lu non plus :wink:

Ce qui m’a choqué, encore une fois, c’est la trad des attaques comme l’attaque du job tennisman qui doit s’appeler en anglais « thunder slice » et qui s’appelle en français « tranchage du tonnerre » :roll_eyes:
Elles sont complètement traduites hors contexte…

Tranchage du tonnerre moi je (Canard WC?) valide.
Ça ferait super bien sur mon Pont™ de Vapeur™ quand j’y joue le ouiquènede.

J’imagine que justement, les traducteurs n’ont pas le contexte :sweat_smile:

Après, ça reste acceptable dans l’ensemble et c’est mieux que pas de traduction, mais bon…

Alors je pense qu’il y a le contexte pour l’histoire et les dialogues des quêtes mais quand tu vois que quand tu veux réattaquer un donjon à partir d’un boss, sans doute « From the boss » en anglais, traduit en français par « De la part du patron »…

Traduction surement aux fraises, mais j’adore la Heat Action « L’essence du midi »
Des barres de rire bordel
https://www.youtube.com/clip/UgkxeBSMljgJWSEAoFYaMHsjLuYkCqZmVn6L

Terminé aujourd’hui et j’ai passé un très bon moment :+1:

Parfois, j’étais mort de rire devant la télé comme l’attaque spéciale du détective ou il essaye de désamorcer une bombe avec des ennemis attachés à coté :rofl:.
Le retour des amis dans le dernier stage était super émouvant :smiling_face_with_tear: et la musique qui va bien avec :notes:

Je pense qu’une de mes Heat Action préférées est celle du chauffeur de taxi, c’est très prosaïques mais elle me fait toujours rire.

Les invocations sont hyper drôles aussi, notamment avec les hosts.

1 « J'aime »

L’essence de l’air Bag m’a eu par surprise aussi

1 « J'aime »