SGGG: Enorme

A mon avis ça se passerait mal si ils essayaient de se faire payer pour traduire un jeu dont ils n’ont surement pas les droits, toujours la même histoire cette affaire hélas.

Y a de l’idée en tout cas, après, reste à  voir si il y aura effectivement un appel au Kickstarter comme il a été dit avant et si il aura du soutien.

Aller hop, 2020 est une bonne occasion de remonter ce topic.

Il y a quelques mois, libretro (retroarch, lakka,…) sortait une mise à jour avec possibilité d’utiliser une IA de traduction. En gros ça vous met le jeu en pause et fait un screenshot, l’IA repère les mots et les traduit puis vous affiche l’image « corrigée ».

Ca casse clairement le rythme des dialogues, on a parfois des traductions étranges ou simplement le texte est mal repéré.

Sauf que l’on peut corriger tout ça après coup, permettant d’améliorer l’IA et les futures traductions.
Perso j’utilise Ztranslate, je suis pas encore allé loin dans le jeu du coup (genre, littéralement jusqu’à la première salle de dev), mais j’espère bien pouvoir constituer un dossier à peu près complet du jeu. :mrgreen:

Wouah excellent ! Curieux d’avoir ton retour d’expérience :oui:

A mon avis c’est un jeu très compliqué pour utiliser un tel système, il va y avoir beaucoup d’expressions et de tournures tordues.

Mais le système serait sûrement pas mal pour des jeux plus simples.

Je l’avais lancé il y a un paquet d’année mais mon niveau de japonais ne me satisfaisait pas à époque.
Du coup faut vraiment que je me le fasse maintenant :smiley: