Saturn : infos pratiques

Oui en effet mais le port cartouche de la Saturn n’est pas le même que sa soeur ST-V. :wink:

Pareil que Cireza, je suis très satisfaite de mon Fenrir, le Saroo n’est pas assez avancé pour l’instant. Mais le potentiel est là, même si on a déjà le Satiator comme ODE qui permet de garder le lecteur (mais c’est cher).

1 « J'aime »

J’étais le nez dans mes jeux Saturn, et je retombe sur un de mes gros coups de coeur :amy2:

3 « J'aime »

Quel émulateur Saturn me conseillez-vous ?

SSF a été mis à jour récemment, mais je n’ai jamais utilisé d’émulateur Saturn après.

Dans Retroarch (il y a peut être des versions standalone) Beetle Saturn marche très bien, sinon Yabause ou Yabasanshiro.

Je crois que Beetle Saturn est le seul qui gère les jeux multi disques.

Bonjour à tous j’ai une question. Je souhaiterais acheter « Albert Odyssey » sur Saturn mais est-ce que la version japonaise contient les sous-titres anglais ? J’ai cherché partout, certainement pas assez, mais je n’ai pas trouvé la réponse, voilà pourquoi je m’adresse à vous.

Par avance merci pour ceux qui me répondront.

Nop!

Merci Tonton pour la réponse :+1::+1::+1:.

Mince je vais devoir mettre la main sur une version américaine mais alors les prix…

Tiens question qui me turlupine depuis un moment.

Quels sont les jeux selont vous que Sega aurait pu sortir en 98/99 sans trop de problèmes de traductions ?

Evidemment on exclu tous les RPGs type Grandia, Sakura Wars ou Princess Crown.

Non je parle de jeux ou il n’aurait vraiment pas fallu grand chose pour les sortir en Europe. Alors évidemment il y a tous les titres sortis exclusivement aux US de manière incompréhensible (Albert Odyssey, Astal, Scud, Megaman X4 et 8, Magic Knight Rayearth, Hercule) mais il y a aussi des titres notamment arcade japonais qui aurait pu sortir quasiment tels quels.

Je pense notamment à Dead or Alive, Zero Divide, Sokyougurentai, Night Striker, etc… Vous en avez d’autres en tête ?

Les choutedémeupes évidemment. Thunder Force V, Radiant Silvergun, etc.

Bon, Radiant Silvergun étant très tardif, et dans un genre qui ne correspondait déjà plus à la mode imposée par la plaiestéchonisation galopante, ça n’aurait pas changé grand chose.

y a pas mal de blabla dans Radiant non ?

Thunderforce V oui évidemment.

Il y a vite faite quelques dialogues dans Radiant Silvergun mais c’est super léger, ça tient sur un timbre poste.

Des vidéos, donc du doublage si on voulait faire ça bien, mais ils auraient collé des sous-titres à l’époque, pas plus.

c’est ça, sapik !

Videos absentes dans la version arcade il me semble ?

Les shmups n’avaient pas franchement la côte en occident, mais sinon ce ne sont pas des jeux trop compliqués à traduire. Radiant effectivement y a pas mal de voix.

Tous les jeux PS1 sortis en anglais déjà :
Silhouette Mirage
Symphony of the Night
Vandal Hearts
Suikoden
Grandia

Tous les portages arcade de Capcom / SNK.

Des jeux de baston, notamment Dead or Alive et Zero Divide.

Digital Pinball Necronomicon est tout en anglais dans sa version jap.

Bulk Slash ça me paraît pas insurmontable à traduire (fait par des fans depuis).

Princess Crown surement pas tant de texte que ça ?

D’autres portages arcade comme Elevator Action ou Night Striker.

Stellar Assault, Super Tempo.

1 « J'aime »

Tactics Ogre avait une trad aussi.
Le DBZ Shin Butoden bien sûr ! (bizarrement le Legend est sorti en Europe sur Saturn mais pas PS1)

Les scenarii 2 et 3 de SF3 bien sûr même s’ils nécessitaient plus de boulot de traduction.

Street Fighter Zero 3 aurait été simple à porter aussi…

Il sort en 2000 sur play donc bien trop tard pour imaginer une sortie sur sat en 98/99

ça me fait penser, y a eu des jeux de Konami sortis en Pal ?